March 1991, Page 73a
Book Reviews
Grape Leaves: A Century of Arab American Poetry
Edited by Sharif Elmusa and Gregory Orfalea. University of
Utah, 1989. 300 pp. List: $29.95; AET:
$22.95 for one, $29.95 for two.
Reviewed by George Shadroui
Grape Leaves, a collection of Arab-American poetry edited
by Gregory Orfalea and Sharif Elmusa, is a worthy project for a
number of reasons. As the editors explain:
"When a teacher wants to imbue her black students with a sense
of pride, she might read Langston Hughes, Gwendolyn Brooks, or Sterling
Brown. There exist anthologies for virtually every American ethnic
group: black, Hispanic, Jewish, Indian, Chinese, Armenian, and so
on. Until now, however, none has existed for a group whose love
of poetry is native and deep: Arab Americans." Any anthology,
whether it includes Southern, Black, or women writers, aims to save
the reader legwork—to make accessible a wide range of work
that otherwise would not easily be seen or read. It is understood
that each poet will speak to the reader in his or her unique way,
employing individual instincts and perceptions in the hope of striking
chords of understanding. Nothing is lost, then, in the way of artistic
integrity, which was preserved or lost at the moment of creation.
Something is gained, however, by packaging an anthology such as
Grape Leaves. All of the artists, while the masters of their
own work, have been shaped, in part, by their ethnic and cultural
background. In this respect, Grape Leaves is a window through
which to view the Arab and Arab-American experience.
The poets featured in the book—there are 20 in all—range
from the famous (Kahlil Gibran) to the virtually unknown. It includes
writers already accomplished in other genres, such as Fawaz Turki,
author of the Palestinian memoir The Disinherited, and Etel
Adnan, who wrote Sitt Marie Rose, a novel about the Lebanese
civil war. In addition, among the contributors are a distinguished
group of poets, literary critics, and authors whose reputations
in their respective fields are already secure. Samuel Hazo, Eugene
Paul Nasser and Orfalea himself are among those who had published
widely prior to the publication of this anthology.
Poets are listed chronologically according to date of birth. The
first several—Ameen Rihani, Nobel Prize candidate Mikhail
Naimy and Elia Abu Madi—were among the immigrant writers who
made up Kahlil Gibran's well-known "Pen League. All of the
remaining poets were alive and writing at the time of publication.
In the end, names, reputations and ethnic considerations do not
sell the book: the poetry does. This is a tribute to the care the
editors showed in compiling the material. The whole of the book—notes,
commentary and poetry—is sophisticated, interesting and often
moving.
Poetry is in many ways the most difficult of written arts. It
can be highly personal and reflective, full of imagery and metaphor
that communicates on many levels. Breaking the "code"
of a poem can be a demanding, albeit rewarding, task. That does
not mean a poem cannot be "simple. " Naomi Nye's "
Making a Fist" is a moving, gentle statement about the fragility
of life. That it is only three stanzas long and easily read only
enhances the achievement.
Other poems are more difficult to handle. Adrian's "The Beirut-Hell
Express" opens with the jolting line: "The human race
is going to the cemetery in great upheavals. From there, she takes
the reader on a roller coaster of imagery and emotions. It is a
complex work, very much in the stream of consciousness vein, and
yet it conveys the chaos and destruction that, as Adnan foresaw,
awaited a schizophrenic Lebanon.
Another war poem of note is Orfalea's "The Bomb that Fell
on Abdu's Farm. , , In it, he describes first the intrusion of modern
warfare into the simple lives of Lebanon's farmers: "It was
terrifying and beautiful to see a wedge of silver up from the South."
The surreal beauty is shattered by a de explosion:
Next door, in my great-uncle's newly
irrigated fields, a bomb fell.
The mud smothered it. The mud
talked to it. The mud wrapped
its death like a mother. And
the bomb with American lettering
did not go off.
Water your gardens always. Always.
Gibran needs no introduction. His books, most notably The Prophet,
have made him one of the best-known writers in America, where
otherwise Arab and Arab-American art remains obscure. The selections
chosen for this anthology suggest Gibran's skills as both a poet
and a storyteller. "The Gravedigger" and "From Kahlil
the Heretic" are dark poems, the first about the triumph of
death over life, the second almost Marxist in its depiction of class
tensions between ruler and ruled. There is also humor and whimsy—"The
Fox" wakes up in the morning to see his shadow. Full of hope,
he thinks of eating a camel. By noon, still hungry, he sees his
shadow again and thinks, "A mouse will do. "
Ben Bennani's "Letters to Lebanon" captures the author's
homesickness and isolation in America. He misses his family and
neighbors in the old country. The poem ends on a melancholy note:
"I am alone now. My pains are birds searching for a nest. "
While Bermani laments his isolation, Elmusa celebrates marriage
by chiding Gibran.
Do not eat from the same dish,
said Gibran;
but the prophet never married.
Drink from the same cup,
I say,
and dream on the same mattress.
While the Middle East is often a reference point or focus, the
poetry is not limited in this regard. Elia Abu Madi touches deep,
universal themes in several of his poems ' "The Bomb of Annihilation
... .. The Sea" and "The Silent Tear." Each
one deals with man's "smallness" next to a universe that
devours life. In "The Silent Tear" a man tries to console
his grieving wife by telling her to take heart in the knowledge
that this life is but a passing phase and a better world awaits
the faithful. She smiles. He later lies in bed, awake, unconvinced
by his own words. His fears echo those of his wife.
Oh night! I have lost my way.
Let there be light, if it exists!
Is this how we die,
how our dreams disappear in an instant, and to dust we return?
More fortunate than us, then,
are those who were not born,
and better then men are stones and rocks.
Few of the pieces in this wonderful collection fail to speak eloquently
to some aspect of life, whether it be faith, love, loss, war or
peace. Grape Leaves should be read at leisure, sipped on
cool fall afternoons and on cold winter nights by a fire. It should
be carried to a quiet park in the spring and to the shade of a tree
in summer. It will reward those who put aside political and materialistic
concerns long enough to reach for our common humanity. That is the
goal of all good poets, after all, and Grape Leaves is filled
with good poetry.
George Shadroui is a member of the Egypt edition editorial staff
of the Middle East Times in Cairo. |